“Terrorífico”, que la inteligencia artificial sustituya creadores: Guillermo Arriaga
El director de Amores Perros destacó la oportunidad que significa la Feria Internacional del Libro y Medios Audiovisuales (FILMAQ) para discutir sobre narrativas en todos los formatos
“Yo cancelaba la Inteligencia Artificial. No sé si a ustedes les parece interesante, a mí me parece terrorífica”, así alertó Guillermo Arriaga, reconocido escritor y cineasta mexicano, sobre el peligro que la IA podría significar para la sustitución de creadores, recordando la huelga que mantiene el Sindicato de Guionistas de Estados Unidos para definir las reglas del contenido intelectual y que ha tenido un impulso en intentar prohibir el uso de esta nueva tecnología.
“Esa principal lucha que está teniendo el Sindicato de Escritores, que no sea la Inteligencia Artificial la que escriba las series, porque le meten los algoritmos y ya se hacen las series sin la necesidad de escritores. Y los actores están muy tranquilos, pero ya hay tecnología para poner la cara de Marlon Brandon o del actor que quieras. Y luego los directores ya no vamos a ser necesarios”, consideró el director de Amores Perros.
Arriaga destacó además a la Primera Feria Internacional del Libro y Medios Audiovisuales (FILMAQ), a la que asistió como uno de los invitados estelares, como un espacio para detonar las reflexiones sobre las narrativas que migran en varios formatos y que deben también ser la oportunidad de valorizar el trabajo de los creadores.
“Yo siento que hago una obra, cualquiera que haya leído El Salvaje, el Retorno 201, podrá ver qué hay similitudes con Amores Perros, por eso lo consideró que agradezco que sea el espacio aquí en Querétaro dialogar sobre estos temas y que escritores podamos venir a hablar de libros y productos audiovisuales”, celebró.
Para él, además, se debe valorizar en especial el trabajo de los guionistas o, mejor dicho, escritores de cine, cuya función no debe ser minimizada y pidió la sustitución del término “Guión” por el de obra de cine o libro de cine, pues el trabajo de los creadores implica años, siendo también la adaptación de obras literarias al cine una profesión que debe ser reconocida.
“Muchos escritores han tenido que pasar del libro, el Chascas, el mismo Santiago acaba de pasar a otros formatos. Hay quienes hacer un trabajo por encargo y hay quienes tienen una posición autoral en el cine, se les diga guionistas. Me parece mejor en inglés, screenplay, obra para cine”, finalizó.