×

Busquedas Populares


×

Opinión



Secciones




UAQ rinde homenaje a creador de diccionario otomí-español

Por Staff Códice Informativo - 17/10/2012

En este marco, el investigador presentará su Diccionario Bilingüe Otomí-Español

 UAQ rinde homenaje a creador de diccionario otomí-español

Por su ardua labor en el rescate y revitalización de la lengua Hñäñho a lo largo de 31 años de trayectoria, Ewald Hekking Sloof, investigador de la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro, recibirá un homenaje por parte de esta casa de Estudios, del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), del Centro INAH-Querétaro, del Instituto Queretano de la Cultura y las Artes y del H. Ayuntamiento de Amealco.

El Museo Regional de Querétaro será el escenario en el que este jueves a las 19:00 horas, se reconozca el trabajo de Hekking Sloof, quien es investigador de la UAQ desde el 13 de octubre de 1981, año en el que se incorporó al Centro de Estudios Lingüísticos Literarios de la Facultad de Filosofía.

Desde entonces ha realizado una incansable labor al rescate del Otomí con cursos y elaboración de materiales didácticos como la Gramática Otomí, el libro “Cuentos Indígenas, Relatos Indígenas Otomí-Español”, el Curso Trilingüe (Otomí-Español-Inglés), el Diccionario Español-Otomí publicado en 1989, el cual contiene alrededor de 10 mil palabras.

“La plataforma ‘Yaak’, un portal en Internet para la enseñanza y difusión del Otomí; y recientemente el ‘Diccionario Bilingüe Otomí-Español de Querétaro’, que también será presentado por parte del Dr. Hekking y sus colaboradores: Severiano Andrés De Jesús, Paula de Santiago Quintanar, Alonso Guerrero Galván y Roberto Aurelio Núñez López”, detalló la UAQ en un comunicado.

Hekking Sloof es originario de Rotterdam, Holanda. Realizó estudios de licenciatura y Maestría en Lingüística y Letras Hispánicas en la Facultad de Letras de la Universidad Estatal de Leiden (RUL) en Leiden, Holanda; así como el doctorado en Letras con las especialidades de Lingüística, Sociolingüística, Lenguas en Contacto, Bilingüismo, Español y Otomí en la Universidad de Amsterdam (UvA), Holanda, con la tesis “El otomí de Santiago Mexquititlán: Desplazamiento Lingüístico, Préstamos y Cambios Gramaticales”.

Además de ser docente de la UAQ ha sido profesor en las universidades de Leiden y Utrecht en Holanda, del Colegio de Michoacán, de la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH), de la Escuela Normal del Estado de Querétaro, entre otras.

En Querétaro sus estudios se han enfocado en los municipios de Amealco, Tolimán y Cadereyta.


Otras notas



De nuestra red editorial